Or the Saga of Egil Skallegrimson after the Icelandic original Text. Manuscript translation by Niels Matthias Peterson.

Håndskrevet i lettlest løkkeskrift på 694 s. i 4 hjemmelagde bind med enkle papiromslag. Løst forord. Det er gjennomgående endel språklige rettelser i teksten med blekk eller blyant, ikke samme hånd. Særlig bd. 1 har slitt omslag.
Kommentar: N. M. Petersen [1791 – 1862] var dansk filolog, sprogforsker og historiker. Vi har forsøkt å sjekke om denne oversettelsen er utkommet på engelsk, men har ikke funnet noe. Petersens danske oversettelse fra islandsk kom i Kbh. i 1839-44 i firebindsverket “Historiske Fortællinger om Islændernes Færd”.

I salg nå!

Utvalgte objekter

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

Solgt

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

Forespørsel

Or the Saga of Egil Skallegrimson after the Icelandic original Text. Manuscript translation by Niels Matthias Peterson.