Commonly called, in England, the Arabian Nights’ Entertainments. A new translation from the Arabic, with copious notes by Edward William Lane. In three volumes. I-III.

Utgitt: London,
1839-1841
Large 8vos. xxxii, 618 + xii, 643 + xii, 763, (1) pp. Contemporary half calf with beautiful gilt tooling. All edges delicately marbled. Additional illustrative title pages. Illustrated by many hundred engravings on wood, from original designs by Willaim Harvey. Bookplates Joseph Churchill and Bibliotheca Churchilliana. Corners slightly worn, otherwise a very nice set.
Kommentar: This is the first book publication of Lane’s translation. It had been serialised between 1838-40. Lane has been both praised and criticised for his insistence on keeping the translation as near the original Arabic as possible. In his opinion the stories “represents the most admirable pictures of the manners and customs of the Arabs”.

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

I salg nå!

Forespørsel

Commonly called, in England, the Arabian Nights’ Entertainments. A new translation from the Arabic, with copious notes by Edward William Lane. In three volumes. I-III.